?

Log in

No account? Create an account
БЛОГГЕРЫ - ЗА ИЗРАИЛЬ.
Не все так плохо как кажется. Вкратце индийский коментатор пишет как… 
20th-Jan-2009 01:19 pm
leonl

Не все так плохо как кажется. Вкратце индийский коментатор пишет как индуссы смотрят на Израиль и тихо завидуют. А там их чуть ли не миллиард. А еще стоит заметить что эта статья была опубликована в Lebanon Daily Star. 

India's Israel envy is bound to remain unfulfilled
By Shashi Tharoor
http://www.dailystar.com.lb/article.asp?edition_id=1&categ_id=5&article_id=98992

As Israeli planes and tanks exact a heavy toll on Gaza, India's leaders and strategic thinkers have been watching with an unusual degree of interest - and some empathy.

 

India's government has, no surprise, joined the rest of the world in calling for an end to the military action, but its criticism of Israel has been muted. For, as Israel demonstrates anew its determination to end attacks on its civilians by militants based in Hamas-controlled territory, many in India, still smarting from the horrors of the Mumbai attacks in November, have been asking: Why can't we do the same?

For many Indians, the temptation to identify with Israel was strengthened by the terrorists' seizure of Mumbai's Jewish Center (the Lubavitcher Chabad house) and the painful awareness that India and Israel share many of the same enemies. India, with its 150-million-strong Muslim population, has long been a strong supporter of the Palestinian cause and remains staunchly committed to an independent Palestinian state. But the Mumbai attacks confirmed what has become apparent in recent years: The forces of global Islamist terror have added Indians to their target list of reviled "Jews and Crusaders."

Just as Israel has frequently been attacked by rockets fired from across its border with Gaza, India has suffered repeated assaults by killers trained, equipped, financed, and directed by elements based next door in Pakistan. When President George W. Bush's press secretary equated members of Hamas with the Mumbai killers, her comments were widely circulated in India.

Yet there the parallels end. Israel is a small country living in a permanent state of siege, highly security-conscious and surrounded by forces hostile to it; India is a giant country whose borders are notoriously permeable, an open society known for its lax and easy-going ways.

Whereas many regard Israel's toughness as its principal characteristic, India's own citizens view it as a soft state, its underbelly easily penetrated by determined terrorists. Whereas Israel notoriously exacts grim retribution for every attack on its soil, India has endured with numbing stoicism an endless series of bomb blasts, including at least six major assaults in different locations in 2008 alone. Terrorism has taken more lives in India than in any country in the world after Iraq, and yet, unlike Israel, India has seemed unable to do anything about it.

Moreover, whereas Israel's principal adversary is currently Hamas, India faces a slew of terrorist organizations - Lashkar-e-Toiba, Jaish-e-Mohammad, Jamaat-ud-Dawa, and more. But, whereas Hamas operates without international recognition from Gaza - its legitimacy questioned even by the Palestinian Authority - India's tormentors function from Pakistan, a sovereign member of the United Nations. And that makes all the difference.

Hamas is in no position to repay Israel's air and ground attacks in kind, whereas an Indian attack on Pakistani territory, even one targeting terrorist bases and training camps, would invite swift retaliation from the Pakistani Army. Israel can dictate the terms of its military incursion and end it at will, whereas an Indian military action would immediately spark a war with a well-armed neighbor that neither side could win. And, at the end of the day, one chilling fact would prevent India from thinking that it could use Israel's playbook: The country that condones, if not foments, the terror attacks on India is a nuclear power.
 

So India has gone to the international community with evidence to prove that the Mumbai attacks were planned in Pakistan and conducted by Pakistani citizens who maintained contact with handlers in Pakistan throughout the operation. While India's government had briefly hoped that the proof might enable Pakistan's weak civilian government to rein in the malign elements in its society, the Pakistani authorities' reaction has been one of denial.

Yet no one doubts that Pakistan's all-powerful military intelligence has, over the last two decades, created and supported terror organizations as instruments of Pakistani policy in Afghanistan and India. When India's embassy in Kabul was hit by a suicide bomber last July, American intelligence sources revealed that not only was Pakistan's Inter-Services Intelligence (ISI) behind the attack, but that it made little effort to cover its tracks. The ISI knew perfectly well that India would not go to war with Pakistan to avenge the killing of its diplomatic personnel.

The fact is that India knows that war will accomplish nothing. Indeed, it is just what the terrorists want - a cause that would rally all Pakistanis to the flag and provide Pakistan's army an excuse to abandon the unpopular fight against the Taliban and Al-Qaeda in the west for the more familiar terrain of the Indian border in the east. India's government sees no reason to play into the hands of those who seek that outcome.

Yet, when Indians watch Israel take the fight to the enemy, killing those who launched rockets against it and dismantling many of the sites from which the rockets flew, some cannot resist wishing that they could do something similar in Pakistan. India understands, though, that the collateral damage would be too high, the price in civilian lives unacceptable, and the risks of the conflict spiraling out of control too acute to contemplate such an option. So Indians place their trust in international diplomacy and watch, with ill-disguised wistfulness, as Israel does what they could never permit themselves to do.


Shashi Tharoor, an acclaimed novelist and commentator, is a former undersecretary general of the United Nations. THE DAILY STAR publishes this commentary in collaboration with Project Syndicate (c) (www.project-syndicate.org).



 

Comments 
20th-Jan-2009 12:48 pm (UTC)
Индия - дружественная держава, у Израиля с ней развитые экономические связи.
Индия так же страдает от исламского террора, импортируемого из Пакистана (да и местных мусульман там хватает, как и у нас), вспомните недавние события в Бомбее.
20th-Jan-2009 01:18 pm (UTC)
А вот во время холодной войны у Индии была гораздо более жесткая позиция, И сейчас у нее тоже большой вес в развивающемся мире. Поэтому поддержка индуссов оссобено радует.
20th-Jan-2009 01:34 pm (UTC)
Индусам срочно сделать гиюр.
20th-Jan-2009 03:15 pm (UTC)
Хотелось бы понять, зачем в русскоязычном коммюнити публиковать материалы на английском языке.
Не слишком это вежливо.
Языки знать, конечно, хорошо и полезно, но что делать тем, кому не повезло их знать?
20th-Jan-2009 04:59 pm (UTC)
учить:)
20th-Jan-2009 07:56 pm (UTC)
Для не знающих английский я написал что вкратце написано в статье. То что это русскоязычное сообщество вовсе не значит что в нем нет понимающих английский. И я не вижу причины почему из за незнающих английский должные страдать те кто его знают и кому может быть полезен даный материал.

К сожалению достойно перевести статью на русский у меня нет ни возможностей ни времени.
20th-Jan-2009 08:36 pm (UTC)
В кругу людей принято говорить на том языке, который понимает большинство.
Знающие английский язык не пострадают, если прочтут статью в переводе.
А вот те, у кого английский недостаточен или они его не знают совсем ( не все, знаете ли, изучали именно английский), таки-да, страдают, потому что ваш "пересказ" ничего не дает - он пустой.
Попросите в сообществе наша_правда, чтобы статью перевели - там достаточно вежливых людей, которые могут это сделать ( и делают, кстати).
20th-Jan-2009 08:54 pm (UTC)
Мне кажется бы недооцениваете количество понимающих английский. В 19 веке было принято в русскоязычном обществе вставлять фразы на французком, как сейчас принято на английском.
Однако конечно буду рад если кто то увидет и решит перевести статью. Обращаться к людям и морочить им голову не хочется.
20th-Jan-2009 09:22 pm (UTC)
Лучше было бы перевести.
Очень помогает on-line переводчик
А на онигинал достаточно дать ссылку.
Я вот так переводил статьи Герта Уалдерса (Geert Wilders)
20th-Jan-2009 10:01 pm (UTC)
Несомнено лучше было бы перевести. Всегда все можно сделать лучше и больше. Я сделал то на что хватило моего запала "патриотизма". Это не мешает другим приложится и сделать что еще.
20th-Jan-2009 09:33 pm (UTC)
Вы никому там не будете морочить голову: там специально существуют разноязыкие зеркала - сообщество создано для РАСПРОСТРАНЕНИЯ информации в широком круге ЖЖ-юзеров, а не для келейного использования.

Не будем здесь обсуждать, что было принято в "обществе" в девятнадцатом веке: мы сейчас живем, условия у всех разные, не нужно быть снобом - знание английского еще никого не сделало лучше, так же, как незнание - хуже.
20th-Jan-2009 09:58 pm (UTC)
У меня было 2 варианта поведения:
а.не запостить ничего
б. запостить в английском оригинале
На большее меня не хватало.

в варианте а о статье не знал бы никто
в варианте б о статье знали бы по крайней мере 50% читающих данное сообщество

По моему 0.5 это больше чем 0. Состояние же не знающих английский в обоих вариантах одинаково - равно нулю. Если вы видите в этом какой то снобизм, в отличии от простой эфективности... то уж извините.

А обратится к кому то еще и попросить перевести вы можете точно так же как и я и вам будут только благодарны.
20th-Jan-2009 10:56 pm (UTC)
Хорошо, я попрошу в сообществе.

Я, конечно, могла бы еще вас спросить, уверены ли вы в том, какой процент читателей знает английский, пожелать вам, чтобы отношение лично к вам никто не строил исключительно из соображений эффективности - но не буду, спать пора, да и бесполезно это, теперь я вижу.
Завтра я обращусь к модераторам нашей_правды.

Спокойной ночи.
20th-Jan-2009 05:20 pm (UTC)
только к сожалению, если Индия сделает "something similar in Pakistan", то начнется ядерная война, что еще раз доказывает опасность попадания ОМП в грязные руки.
This page was loaded Nov 20th 2019, 8:59 am GMT.